السياق واثره في دلالة المفردة القرانية عند ابن فتيبة من خلال كتابة تأويل مشكل القرآن
مقال في مجلة علمية

.

عبد السلام ادريس سعيد سويسي، (02-2022)، ليبيا: مجلة كلية التربية البدنية وعلوم الرياضة جامعة طرابلس، 15 (2022)، 430-459

مدى فاعلية التخطيط الإستراتيجي في تحسين مستوى الأندية الرياضية بمدينة سبها
مقال في مجلة علمية

مستخلص البحث:

قام الباحثان بالبحث في مدى فاعلية التخطيط الإستراتيجي في تحسين مستوى الأندية الرياضية بمدينة سبها، وذلك لأهمية التخطيط الاستراتيجي في اتخاذ القرارات الناجحة، وتكوّن مجتمع البحث من جميع اعضاء مجالس الإدارة للأندية الرياضية في بمدينة سبها حيث بلغ حجم العينة (42) عضواَ. وقد استخدم الباحثان المنهج الوصفي التحليلي للوصول إلى نتائج البحث، وكذلك كانت أداة البحث عبارة عن أستبانة طبقت على عينة البحث باستخدام أسلوب المسح الشامل لأفراد العينة وكانت الإستبان من ثلاث محاور هي ((ما مدي فاعلية التخطيط الاستراتيجي في تحسين مستوي الاندية الرياضية بمدينة سبها ــــــــــــــ مامدي فاعلية توسيع قاعدة الممارسين داخل الاندية الرياضية بمدينة سبها ـــــــــــــــ ما مدي كفاية الموارد المالية والمرافق الرياضية داخل الاندية الرياضية)). وقد تم استخدام التكرار والنسبة المئوية لتحليل البيانات وتفسيرها .وأظهرت نتائج البحث وجود درجة كبيرة من الموافقة علي ان التخطيط الاستراتيجي يساعد في تطوير الأندية الرياضية الأمر الذي يشير إلى أن إداري المجالس الرياضية لديهم فكرة واضحة ومعرفة كافية عن دور التخطيط الإستراتيجي، بالإضافة الي أهمية توسيع قاعدة الممارسين داخل الأندية الرياضية, علية لا بد من توفير الامكانيات المادية والمرافق الرياضية لما لها من دور كبير في تحسين مستوي الأندية الرياضية .

 

الكلمات المفتاحية: التخطيط ــــــ الإستراتيجية ـــــــ التخطيط الإستراتيجي ــــــ الأندية الرياضية.

عبدالكريم ابراهيم على الطوير، علي ابراهيم ضو، (01-2022)، مجلة الريادة للبحوث والانشطة العلمية: مجلة الريادة للبحوث والانشطة العلمية، 3 (3)، 283-300

التلوث بالنفايات الطبية و أثره على الصحة العامة و البيئة مستشفى غريان أنموذجا للدراسة دراسة تحليلية في الجغرافيا الطبية
مقال في مجلة علمية

تعد النفايات الطبية من المشاكل الخطيرة الملوثة للبيئة التي بدات تظهر في الآونة الأخيرة بعد ما شهد العالم تطورا كبيرا و ملحوظا في خدمات الطب و العناية و الصحة بشكل عام، فتزايد الاهتمام العالمي بهذه النفايات التي تبدو أشد خطورة من النفايات العادية بسبب المخاطر الناجمة عنها المتمثلة في نقل الملوثات الميكروبية و الفيروسية و الأمراض الوبائية الناجمة عنها.

صالحة محمد حسين الشيباني، سمية المبروك الضاوي الشنطة، نوري أبوفائد احمد العيساوي، (01-2022)، الجمعية الليبية لعلوم التربية: مجلة الأصالة مجلة محكمة علمية، 1 (1)، 285-303

A proposed Model for Risks Management Measurement in Cloud Computing Environment (Software as a Service)
Journal Article

0

NOURA MOHAMMED FAHMI OMAR ALKURRI, ELBASHIR MOHAMED ABDULLAH KHALIL, Khaled Ahmed Masoud Gadouh, (01-2022), 0: مجلة التربوي جامعة الموقب, 0

Implementation of Cyber security in Cloud Data Combined with Encryption Methodology
Journal Article

0

Osama.S.alhdairy, Khaled Ahmed Masoud Gadouh, ELBASHIR MOHAMED ABDULLAH KHALIL, (01-2022), 0: مجلة القلم المبين, 0

التلوث بالنفايات الطبية..... مستشفى غريان
مقال في مجلة علمية

0000000000000000000000000000

نوري أبوفائد احمد العيساوي، (01-2022)، الزاوية: مجلة الاصالة، 1 (1)،

بنية الرسم البياني في قصة القنبالي.
مقال في مؤتمر علمي

.

صباح إبراهيم المنتصر أبو شاقور، (01-2022)، طبرق: كلية الآداب طبرق، 13-20

هندسة تدريس مناهج اللغة العربية
مقال في مؤتمر علمي

.

صباح إبراهيم المنتصر أبو شاقور، (01-2022)، طراباس: جامعة طرابلس، 17-22

Prevalence of Anxiety and Depression among Medical Students in Libya During the Covid 19 Pandemic: A Cross-Sectional Study.‏
Journal Article

0

Issa E. A. Amara, Aiman Alsalheen Suliman Buagrara, (01-2022), Al Jabal Scientific Journal: Al Jabal Scientific Journal, 5 (5), 27-34

Problems encounter Libyan University Students in Translating Libyan Proverbs into English Language
Journal Article

Abstract

This study aims to discover the problems that face Libyan university

students when translating Libyan proverbs into English. It also focuses on

the techniques applied by the students in the translation process. To

achieve the goals, the researchers asked the study participants to

translate about ten Libyan proverbs into Arabic. The sample of this study

consisted of twelve second year students specialized in translation from

the English department in the Assabha Faculty of Arts. The results

showed that some students faced problems in transferring the meaning of

Libyan proverbs into the target language (English). This could be

attributed to the different culture between both languages (i.e. Arabic and

English) The results also revealed that the participants used literal

translation method as their primary strategy. Translation tutors and

curriculum designers need to focus on the effective strategies to achieve

the correct translation of Libyan proverbs into English

Waleed Aldhawi Kareem Almishraqi, Abdulmjeed Emhmmed Khalefi almogatef, (12-2021), المركز الثقافي بن خليفة: مجلة الجبل للعلوم التطبيقة والانسانية, 8 (1), 23-36

© All rights reserved to University of Gharyan